Переклад книги з військової хірургії

Поряд з матеріальним забезпеченням, медична служба української армії зіштовхнулася з потребою в сучасних рекомендаціях з організації, діагностики та лікування уражень, отриманих внаслідок бойових дій. Прагнучи допомогти у цьому, українська діаспора у Сполучених Штатах отримала від американського уряду дозвіл на переклад та видання посібника Невідкладна Військова Хірургія” (4-те видання 2013 року).

EWS AUMF

Поради, викладені у 36 главах, базуються на новітніх наукових даних та досвіді, отриманому американською армією під час нещодавніх конфліктів в Афганістані та Іраку. Оригінал книги англійською мовою можна безкоштовно завантажити тут.

Наразі здійснюється переклад книги українською, що плануєься завершити в першій половині грудня 2014 р. Перекладені глави будуть доступні для вільного завантаження за цим посиланням. Разом з тим планується видання друкованої версії книги для безкоштовного розповсюдження серед армійських підрозділів та навчальних закладів.

Цей проект здійснюється під проводом Американської Української Медичної Фундації (AUMF), добре відомої завдяки українським перекладам англомовної медичної літератури. Серед попередніх проектів фонду були атлас анатомії Неттера та ілюстрований медичний словник Дорланда.

Будь-хто може долучитися до цього важливого проекту в ролі медичного редактора або допомогти фінансово. Переказати кошти та рахунок AUMF можна чеком або кредитною карткою. За цим посиланням можна надіслати гроші за допомогою кредитної картки. Чеки можна надсилати за наступною адресою:

American Ukrainian Medical Foundation (AUMF)
P.O. Box 81397
Rochester Hills, MI 48308-1397

АУМФ має статус неприбуткової організації 501(с)(3). Всі пожертви звільняються від податків. Книга не надходитиме у продаж, але тим донорам, які пожертвують $500 і вище, буде надіслана друкована копія. Троє з тих, хто пожертвує $100 і більше, і двоє з тих, хто пожертвує менш, ніж $100, отримають копію книги. 

Якщо ви маєте питання або пропозиції щодо цього проекту, просимо надсилати повідомлення  за електронною адресою foundation@aumf.net, президенту АУМФ Любомиру Яхницькому, ljach@wideopenwest.com, або на мій персональний емайл sergiy.nesterenko@gmail.com.

Я залишаю за собою право видаляти коментарі не за темою та образи.

  • Yura Perekopayko

    Я можу допомогти з перекладом Chapter 15: Head Injuries…

    • Sergiy Nesterenko

      Дякую. Дозвольте я спитаю, на якому етапі знаходиться ця глава. Якщо вона вже перекладена, то все одно буде потрібне редагування.

    • Sergiy Nesterenko

      Юрію, глава з уражень голови перекладена. Чи ви зможете її прочитати і відредагувати за необхідності? Будь ласка, напишіть мені на емайл: sergiy.nesterenko@gmail.com